Vertaal elk label
en elke knop.
Pas elk label, elke knop, elke instructie en elk bericht in je boekingsformulier aan, in elke taal. Verander "Boek nu" in "Plan reparatie", of vertaal het hele proces naar het Frans, zonder code.
Spreek precies de taal van je klant.
Elk klant-zichtbaar label is bewerkbaar. Match je eigen terminologie en vertaal naar elke taal, zonder code aan te raken.
Elk tekstveld geordend per gebied
Alle vertaalbare tekst is gegroepeerd in 18 categorieën, van Step Wizard-navigatie tot offerte-PDF-inhoud. Klik op een categorie om 'm uit te klappen en elk bewerkbaar tekstveld te zien.
Match je eigen terminologie
Verander 'Reparatie' in 'Service' of 'Fix'. Hernoem knoppen, pas placeholders aan, herformuleer foutmeldingen. Elke klant-zichtbare regel is bewerkbaar.
Vertaal in alle talen tegelijk
Klik op het wereldbol-icoon naast een tekstveld om een meertalige editor te openen. Vul vertalingen in voor elke ingestelde taal, in één popup. Lege velden vallen terug op de standaardtaal.
Gelokaliseerde agenda en datumkiezer
Stap 5 bevat speciale velden voor dagnaam-vertalingen die in de afspraak-agenda worden gebruikt. Vertaal maandag tot zondag, zodat de datumkiezer gelokaliseerde afkortingen toont.
Drie stappen. Bewerk elke regel.
Vind de juiste categorie
Ga naar Settings, Localization en scroll naar Steps Translations. Klik op een categorie als 'Step 3' of 'Offer PDF' om 'm uit te klappen en elk bewerkbaar tekstveld te zien.
Bewerk of vertaal tekst
Klik in een tekstveld om het direct te bewerken. Voor vertalingen klik je op het wereldbol-icoon voor een popup met invoervelden per taal.
Wijzigingen verschijnen direct
Bewerkingen worden direct toegepast op het boekingsformulier. Elke taal toont zijn eigen vertaalde versie als de klant van taal wisselt.
Zit in elk pakket.
Dit is een kernfunctie, beschikbaar vanaf Essentials. Geen upgrade nodig.
Inbegrepen
Inbegrepen
Inbegrepen
Veelgestelde vragen.
Moet ik elk veld vertalen?
Nee. Laat je een veld leeg voor een taal, dan valt RepairPlugin terug op de tekst van de standaardtaal. Begin met de meest zichtbare tekst, zoals knoppen en koppen, en voeg de rest later toe.
Wat is het verschil tussen Talen beheren en Stap-vertalingen?
Talen beheren is waar je taalpakketten downloadt, talen toevoegt en regelt welke beschikbaar zijn. Stap-vertalingen is waar je de tekst bewerkt die in elke stap van het boekingsformulier verschijnt.
Kan ik HTML in vertaalvelden gebruiken?
Ja. Sommige velden, vooral voor e-mails en offertes, bevatten HTML-opmaak. Bij het bewerken laat je de HTML-structuur intact en verander je alleen de tekst. Kopieer een bestaande vertaling als template.
Welke boekingsstappen kan ik vertalen?
Alle zes stappen van het boekingsproces plus ondersteunende gebieden: Step Wizard-navigatie, zoekbalken, model-keuzepopup, offerte-popup, offerte-PDF-inhoud, goedgekeurd/geannuleerd-pagina's en prijslijst-shortcodes. In totaal 18 categorieën.
Lees de volledige uitleg.
Installatie-uitleg, instellingen-tips, problemen oplossen en de volledige referentie. Direct uit het helpcentrum.
- VertaalcategorieënBekijk alle 18 groepen vertaalbare tekst, geordend per boekingsstap.
- Meertalige editorVertaal elk tekstveld naar alle ingestelde talen vanuit één popup.
- Dagnaam-vertalingenLokaliseer dagafkortingen voor de afspraak-agenda.
- HTML in vertalingenWerk met opgemaakte velden in e-mail- en offerte-templates.
Combineer 'm met deze.
Talen beheren
Download uit 15 kant-en-klare taalpakketten of maak eigen talen aan.
Lees meerMeertalige e-mails
Vertaal elk e-mailonderwerp en elke berichttekst over alle ingestelde talen.
Lees meerLay-out en navigatie
Pas voortgangsbalk, zoekpositie en stap-labels aan zoals jij wilt.
Lees meerMaak van bezoekers klanten.
Sluit je aan bij 500+ repairshops die hun afhakers al hebben gevangen.
In een paar minuten geïnstalleerd. Live op je WordPress-site.